首页 资讯 正文

直击深圳文博会|“立园满园”+“文化出川”+“科技赋能”,成都传媒发布三大文创领域合作清单

体育正文 263 0

直击深圳文博会|“立园满园”+“文化出川”+“科技赋能”,成都传媒发布三大文创领域合作清单

直击深圳文博会|“立园满园”+“文化出川”+“科技赋能”,成都传媒发布三大文创领域合作清单

从雪域高山到热带雨林,从郑和故乡到世界(shìjiè)遗产地,云南的生活(shēnghuó)方式,正走向世界。5月(yuè)12日、15日,“有一种叫云南的生活——七彩云南周边行”文化(wénhuà)旅游推介会先后在马来西亚吉隆坡和印度尼西亚雅加达举行,一张写满热情的“云南邀请函”,正向海外朋友递出。 此次活动(huódòng)由云南省文化和旅游(lǚyóu)(lǚyóu)厅主办,旨在以文化交流推动文旅(wénlǚ)合作、以旅游推介促进民心相通。在马来西亚站,活动以“云香四海·云南邀您来串门”为主题,聚焦云南多彩的(de)(duōcǎide)民族风情与(yǔ)生活方式,向马来西亚民众发出亲切的免签(miǎnqiān)邀约;在印度尼西亚站,则以“世界遗产面对面·文明互鉴手拉手”为主题,围绕世界文化与自然遗产的文旅发展展开深度对话。活动累计吸引来自马来西亚、印度尼西亚的政府文化旅游部门、旅游协会、企业、侨界、媒体等各界代表580余人参加。 推介会上,云南(yúnnán)昆明康辉旅行社(lǚxíngshè)分别与马来西亚新康泰旅行社、印尼新天地旅行社签署合作协议,推出“世界遗产游”“郑和(hé)航线”等特色旅游产品,覆盖普洱景迈山、红河(hónghé)哈尼梯田、石林(shílín)、澄江化石地、丽江古城、云南三江并流保护区等多个世界遗产地,以及寻访郑和故乡等内容,特别推荐“星光·澜湄号”中老铁路跨境旅游列车产品,融合高端(gāoduān)服务、非遗体验和民族文化探索。 在吉隆坡,“感知云南”五感互动展区(qū)人气十足,嘉宾仿佛开启一场沉浸(chénjìn)式的(de)文化之旅。在视觉区,16个州(市)自然风光摄影展和民族服饰打卡区相映成趣;听觉区中,竹笛、章哈、葫芦丝的乐声回荡(huídàng),不少嘉宾现场尝试吹奏葫芦丝,笑称“像在热带雨林(rèdàiyǔlín)中踩着鸟鸣的节拍起舞”;在嗅觉区,香料展台前围(qiánwéi)满观众,咖啡、草果、胡椒、玫瑰的香气混合交织,引来惊叹连连;味觉区的云南小粒(xiǎolì)咖啡、普洱茶、滇红茶及鲜花饼、酸角(suānjiǎo)糕大受欢迎,让(ràng)人赞不绝口;在触觉区,嘉宾亲手制作白族布扎、体验建水紫陶技艺,感受传统工艺的温度与文化的韵味。 在雅加达,旅游企业报名热烈,现场频频“加座(jiāzuò)”。多声部和声演唱(yǎnchàng)的哈尼古歌、灵动奔放的花(huā)腰舞等(děng)轮番上演。特别设立的云南六大世界遗产展区吸引了众多嘉宾驻足和问询,他们在“古韵丽江”“寒武澄江”“梯韵红河”等展陈前细细观赏,透过(tòuguò)一幅幅图片、一段段视频、一件件实物,“走进”云南,感知云南。 云报全媒体记者(jìzhě) 王欢 中国科学院昆明植物研究(yánjiū)所山地未来研究中心副主编周凌祎: 当世界遗产“跳”进米线(mǐxiàn)碗里 “谁能想到,世界遗产(shìjièyíchǎn)离我们只有(zhǐyǒu)一碗米线的距离(jùlí)?”印度尼西亚推介会上,中国科学院昆明植物研究所山地未来研究中心副主编周凌祎与世界遗产“红河哈尼梯田文化景观”的故事抓住了大家的耳朵和(hé)眼睛。 2008年春节,周凌祎去元阳拍摄梯田日出,凌晨4时(shí)摸黑出门,却发现早已有几十架相机守候。彼时,从昆明到元阳县需要7个(gè)多小时车程,周凌祎说,哈尼梯田对人们而言,是照片里(lǐ)的绝美风景,也(yě)是长途跋涉的颠簸。 转折藏在一碗红米线里。近年来,云南人爱吃的(de)米线中多了一种(yīzhǒng)用元阳梯田红米制成的红米线。这片已有千年历史的梯田曾是中国古代贡米产地,产出的红米富含(fùhán)营养,口感独特。周凌祎说:“每次吃红米线,我(wǒ)都感到幸福——它让世界遗产变得触手可及。” 随着高铁贯通,人们与元阳梯田的距离更近了。后来,周凌祎因(zhōulíngyīyīn)工作频繁造访梯田,她发现梯田的永恒(yǒnghéng)生命力源于哈尼族(hānízú)人民与自然的“共生之舞”——山顶森林蓄水,村寨废水发酵成肥料,鸭群除草,鱼粪肥田,形成零废弃的生态循环。“这片土地让文化遗产‘活’得如此(rúcǐ)具体(jùtǐ)。”周凌祎感叹。 如今,随着(suízhe)交通便利化与旅游业发展,元阳红米制作成的红米线(mǐxiàn)等特色产品跃入更广阔的消费市场,而森林(sēnlín)、村寨、梯田、水系“四素同构”的循环农业生态系统也为当代(dāngdài)生态农业提供了活态范本。“文化遗产不是尘封的历史,它可以活在餐桌上。”周凌祎说。 云报全(quán)媒体记者 舒文 印尼旅游(lǚyóu)人阿妮塔·乌塔米: 解锁巴厘岛的幸福(xìngfú)密码 阿妮塔·乌塔米是DWI旅游公司雅加达办公室经理,她和(hé)伙伴们(men)一直致力于向世界展现印度尼西亚独特的自然之美与文化底蕴。 2012年被联合国教科文组织列为世界文化遗产的苏巴克(bākè)灌溉系统,是巴厘岛千年农耕文明的活态史诗(shǐshī),也(yě)是印度尼西亚著名的人文旅游景观之一。阿妮塔说,从孩童时看着水流穿过田野,到成年后投身生态旅游项目,她见证着苏巴克给当地带来的馈赠(kuìzèng)与发展。苏巴克不仅是一种(yīzhǒng)技术,更是一种人与天地共处的生活方式。 阿妮塔介绍,苏巴克系统由水稻梯田和水渠、水坝、神庙等建筑物组成,水源通常来自天然(tiānrán)泉水或(huò)高山湖泊,通过(tōngguò)水渠流经并滋养着稻田。在此基础上,通过岛民协商和共识来公平、协调地进行水源分配,从而极大地提高了作物产量和生产效率(xiàolǜ)。 如今,这一延续千年的体系依然充满活力,还开发成不少旅游项目。在(zài)这里,游客既能在梯田徒步和骑行(qíxíng),欣赏景观的同时品尝传统佳肴,亦或享受露营。阿妮塔表示,希望(xīwàng)能有更多游客来巴厘岛,探索风光之美,了解这种灌溉系统(guàngàixìtǒng)的意义和价值。 云报全(quán)媒体记者 黄议娴 印尼(yìnní)TOMORO咖啡研发部经理雷宜勤: 在咖啡(kāfēi)文化浓郁醇厚的印尼,TOMORO仅用两年时间,便开了600多家门店,跻身印尼第二大咖啡连锁品牌。说到(dào)成功的秘诀,印尼TOMORO咖啡研发部(yánfābù)经理雷宜勤只回答了两个字——创新。 印尼(yìnní)人偏爱甜食,对(duì)棕榈糖(táng)的(de)甜味情有独钟。基于这种独特的味觉偏好,TOMORO大胆尝试在地化创新,推出棕榈糖拿铁。雷宜勤分享,除了对糖的创新运用,TOMORO还借鉴奶盖做法,打造出“云系列”饮品,海盐巧克力、海盐抹茶等单品广受欢迎。 谈及咖啡(kāfēi)产业(chǎnyè),雷宜勤十分关注云南咖啡。“云南咖啡的(de)种植历史超过100年。如今(rújīn),云南精品咖啡备受国际市场关注,云南已然成为新兴的咖啡产地。”他表示,“云南巧妙(qiǎomiào)地将咖啡种植与文旅产业融合,游客走进遗产地里的咖啡庄园,既能品尝香醇咖啡,又能沉浸式领略当地独特的风土人情,这非常有意思。” 在雷宜勤看来,云南和印尼有着诸多(zhūduō)共通之处:动人的风景(fēngjǐng)、多元的文化,以及优质的咖啡资源和世界文化遗产。“两地(liǎngdì)合作,未来无限可期。”他坚信,咖啡不仅是饮品,更能成为连接两地的桥梁。 云报(yúnbào)全媒体记者 姚程程 马来西亚国际郑和(zhènghé)研究院院长张瑞发: 跟着郑和回他的家乡(jiāxiāng)看看 “620年前,郑和船队在(zài)没有现代航海设备的情况下,夜间靠升起红白相间的灯笼,天气恶劣时以(shíyǐ)敲锣打鼓传递指令,在惊涛骇浪中开辟海上航线。”马来西亚(mǎláixīyà)国际郑和研究院院长张瑞发在推介会上分享这段历史时,言语中满是震撼。这支明代船队七下西洋,五次驻节(zhùjié)马六甲,不仅带来了瓷器(cíqì)、丝绸,更将中华文明中“和谐包容”的精神(jīngshén)播撒到四方。 张瑞发感慨,如今马中两国(liǎngguó)已进入“说走就走”的新时代。今年4月,马中签署的互免签证协定让两国公民持护照(hùzhào)即可轻松往来。 “若(ruò)郑和穿越到现代(xiàndài),我想他一定会先回云南昆阳(kūnyáng)老家看看。”张瑞发认为,滇池边爷爷带着郑和划小船的记忆,一定是他航海梦的起点。 在马来西亚,郑和的(de)印记早已融入当地文化肌理。马六甲的三宝庙、三宝井,槟城汇集多种建筑风格的椰脚街……张瑞发认为,这正是郑和带来的多元共融精神的当代注脚。这些见证文明对话的地标,如今既吸引着研究历史的学者,也(yě)成为各国游客感受(gǎnshòu)文化交融的打卡(dǎkǎ)地。 云报全(quán)媒体记者 陈晨 马来西亚(mǎláixīyà)舞狮艺术家萧斐弘: 狮头之下,是马中文化共同的(de)心跳 “舞狮不仅是传统,更是一种精神的传递。”萧斐弘眼神坚定,语气温和。被誉为“马来西亚狮王”的萧斐弘,祖籍中国广东潮州,自小便在鼓点与狮影中长大(zhǎngdà),如今,他将舞狮从一门家族技艺,打(dǎ)造成横跨马中两国的文化(wénhuà)纽带(niǔdài)。 “舞狮(wǔshī)这颗种子,从中国出发,在海外落地生根,开出属于我们的花。”谈到马中携手推动“舞狮”申报联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录(mínglù)时(shí),萧斐弘眼中泛起光芒(guāngmáng),他正是这项工作的核心推动者。 萧斐弘扎根本地传承舞狮技艺(jìyì),吸引了世界各地的(de)舞狮爱好者慕名而来:有马来西亚不同族群的年轻人,也有来自法国、瑞典的国际(guójì)弟子。他不只教舞狮的技艺,更教学员中华(zhōnghuá)传统美德与品质。“我不一定能把每个(měigè)弟子都带成冠军,但希望他们带着团结协作、刚健自强的精神走得更远。” 萧斐弘不断推陈出新,改良狮头工艺,创新高桩舞狮表演(biǎoyǎn),让这项技艺走上国际舞台,更(gèng)被列入马来西亚国家非物质文化遗产名录。他也频繁与中国舞狮团队交流切磋,为(wèi)马中联合申遗而(ér)奔走。他说:“文化传承需要根,但更要有方向。” “我们说着不同(tóng)的语言,但在(zài)狮头之下,跳动的是同一颗热爱传统、向往未来的心。”萧斐弘相信,每一次狮子的腾跃,都是一场文化的共鸣。他说:“这是我一生(yīshēng)中(zhōng)最幸福的事——让马中两国,在传统与创新的节奏中,跳出共鸣、跳向世界。” 云报全媒体记者(jìzhě) 王欢 怒江(nùjiāng)文旅创业者郁伍林: 到怒江(nùjiāng)体验“哦得得”的生活 “欢迎朋友们来云南怒江体验‘哦得得’的生活!”在马来西亚,郁伍林对当地朋友们发出了热情(rèqíng)的邀约(yāoyuē)。这位来自(láizì)福贡县匹河怒族乡老姆登村的旅游创业者,携手伙伴,用开民宿、拍短视频、带(dài)游客徒步等方式推荐怒江。 2001年,郁伍(yùwǔ)林在自家老房子旁建起了仅有8张床位的“怒(nù)苏哩(sūlī)农家乐”,成为村里第一个吃上“旅游饭”的人。“最开始是外地(wàidì)背包客来,他们说我们村自然风光秀丽、民族风情浓郁,特别适合发展乡村旅游。” “老姆登村被称为‘云端上的村寨’,整个村子坐落(zuòluò)在半山腰,脚下是(shì)奔腾的怒江大峡谷,村内是古朴漂亮的怒族传统建筑,游客来到村里就能体验多样的民族(mínzú)风情。”郁伍林说,他们一家三代人有5个民族,从他们一家就能感受到丰富(fēngfù)的民族文化。 作为怒族(nùzú)民歌“哦得得”的省级非遗(fēiyí)代表性传承人,为了更好地传承非遗并推介家乡,他(tā)组建了“研学导师”团队,免费教授村民和大学生学习怒族器乐和民歌;他还将非遗展演、篝火晚会融入旅游体验。在他和村民们的共同努力下,老姆登村的旅游业蒸蒸日上。郁伍林说:“仅2024年春节期间,就接待游客(yóukè)1.8万人次(wànréncì)。” 郁伍林期待:“我不(bù)只是带游客(yóukè)看风景,更要让他们看见家乡的山河,记住我们的笑容,欢迎大家常来玩!” 云报(yúnbào)全媒体记者 姚程程 马六甲唐宋(tángsòng)普洱茶艺馆创办人林爱端: 每次泡茶,就像在和云南说话(shuōhuà) “每次泡茶,就像在和云南说话。”马来西亚马六甲(mǎliùjiǎ)普洱(pǔěr)茶艺馆创办人林爱端感慨。10多年前,因对普洱茶的热爱(rèài),她踏上云南这片土地,自此云南茶香便渗入了她的生活。 她(tā)曾到云南系统学习茶(chá)知识,深入茶山向茶农学习制茶技艺,在云南普洱(pǔěr)景迈山、西双版纳易武茶山、大理无量山寻找千年野生茶。“这些经历不只是旅行,更是与土地(tǔdì)、人情、文化的对话。”回到马来西亚(mǎláixīyà)后,她积极推广茶文化,走进学校、社团和社区,分享普洱茶知识与泡茶技艺。 一次在(zài)云南保山跟随(gēnsuí)茶农祭祖,看着大家在祖先墓前虔诚跪拜,林爱端开始思索她作为第五代马来西亚华人的(de)根在何处。“我血脉的源头在中国。”怀着这样的信念(xìnniàn),她踏上寻根之旅,幸运地找回了失联多年的亲人,重拾断代的宗族情感。 “这一切的(de)起点,都来自一杯茶。”林爱端说,每当茶香升腾,她能感受到云南在诉说土地的厚重(hòuzhòng)、人情的温度与文化的深远。这一片小小的叶子,是很多爱茶的人和云南深情的对话(duìhuà)。 云报(yúnbào)全媒体记者 陈晨 “五感”交织(jiāozhī) 邂逅云南 彝族山歌、傣族(dǎizú)调子(diàozi)、怒族弹唱回响在吉隆坡(jílóngpō)、雅加达的会场,瞬间打开众人对云南的向往之门,这场以“五感”为引的云南之旅由此启程。 悠悠茶香在会场中弥漫开来,马来西亚华人林爱端俯身轻嗅面前的(de)(de)普洱茶,馥郁茶香让她(tā)眉眼舒展。此前钟情云南白茶的她,片刻舍不得(shěbùdé)离开“云南茶摊”。马来西亚电台主播黄家瑜的味蕾被建水豆腐唤醒,活动现场的熟悉风味,让她不禁(bùjīn)感叹:“我去过云南建水,那里就是有让人念念不忘的魔力!” 马来(mǎlái)西亚站点活动(huódòng)前夕,配套(pèitào)活动“山海相约——‘有一种叫云南的生活’剪纸艺术展”在吉隆坡开展。大熊猫(dàxióngmāo)与马来虎结合的剪纸萌态十足,郑和与宝船的剪纸工艺(gōngyì)精湛,马来西亚剪纸艺术家张以腾(téng)在作品前驻足良久。自幼因春节剪窗花、剪福字爱上剪纸艺术的他,如今将马来文化与中国元素融入创作。此刻,他凝视着这些承载云南文化底蕴的剪纸作品,眼中满是赞叹。 印尼导游江励明动情分享:“我去过云南的大理、丽江、香格里拉,我们从小用云南白药(yúnnánbáiyào),我们喜欢这里。”在看、听(tīng)、嗅、品、触云南中(zhōng),众人仿佛已置身云南山水间。 云报(yúnbào)全媒体记者 陈晨 在吉隆坡(jílóngpō)的文旅推介会上,当地(dāngdì)旅行社的朋友坐在我身旁,认真地问我:“从吉隆坡到怒江怎么走(zǒu)?老姆登村要住几天合适?”我在草稿本上,分别画出了从吉隆坡飞往昆明、大理,再到怒江的时间路线图,并把最近在怒江拍摄的视频和照片与她分享(fēnxiǎng)。 5月(yuè)的(de)吉隆坡和雅加达,空气潮湿而温暖,而云南带来的,则是一种舒缓的节奏。我们用茶香开场,用歌舞传情,用一碗红米线、一个(yígè)云端上的村庄、一杯咖啡香,讲述一个不遥远、很真实的云南。 比起(bǐqǐ)现场几百人的热闹,我更记得那些安静却特别的画面——建水紫陶泥香在嘉宾指尖流转、剪纸艺术展(yìshùzhǎn)上马来青年眼中的光、舞狮表演团队里(lǐ)肤色语言各不相同(gèbùxiāngtóng)的国际青年、邮箱里爆满的旅游企业报名邮件。 在这个“说走就走”的时代,中国与马来西亚(mǎláixīyà)、印度尼西亚之间有了更(gèng)短的时差、更近的地理,但文化和(hé)目的地的温度,依旧需要时间与真诚慢慢炖煮。 云南很大,装得下(xià)雪山、梯田与茶园;云南也很近(jìn),在茶汤和咖啡升起的热气里,在每一次“串门”里,悄悄走进了朋友心里。 作为记者,我见证了这份靠近,也期待着这份靠近继续生根发芽。今天是一次“串门”,明天或许是一次重逢。我们带来了“有一种(yīzhǒng)叫云南(yúnnán)的生活(shēnghuó)”,也带走了东南亚朋友最真切的期待——“想去(qù)云南、想再去云南”。
直击深圳文博会|“立园满园”+“文化出川”+“科技赋能”,成都传媒发布三大文创领域合作清单

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~